Viêm Đế Thần Nông Thị tam thế tôn Đế Minh sinh Đế Nghi, ký  nhi Nam tuần chí Ngũ Lĩnh, tiếp đắc Vụ Tiên chi nữ duyệt chi, nạp nhi quy, sinh  Lộc Tục, dung mạo đoan chính, thông mẫn túc thành Đế Minh kỳ chi, sử tự đế vị,  Lộc Tục cố nhượng kỳ huynh Đế Nghi, bất cảm phụng mệnh. Ư thị Đế Minh lập Đế  Nghi vị tự dĩ trị Bắc địa, phong Lộc Tục vi Kinh Dương Vương dĩ trị Nam phương,  hiệu kỳ quốc vi Xích Quỷ quốc. Kinh Dương Vương năng nhập Thủy Phủ, thú Động  Đình quân nữ viết Long Nữ, sinh Sùng Lãm, thị vi Lạc Long Quân, đại phụ dĩ trị  kỳ quốc, Kinh Dương Vương bất tri sở chi.
Lạc Long Quân giáo dân canh giá y thực, thủy hữu quân thần  tôn ti chi tự, phụ tử phu phụ chi luân hoặc thời quy Thủy Phủ nhi bách tính yến  nhiên. Dân hoặc hữu sự, tắc hô Lạc Long Quân viết: "Bô hồ bất lai dĩ cứu ngã  bối" (Việt nhân hô phụ viết "cha", viết "bố", hô quân viết "vua" thị dã). Long  Quân tức lai, kỳ uy linh cảm ứng, nhân mạc năng trắc.
Đế Nghi truyền tử Đế Lai, dĩ Bắc phương vô sự nhân tư cập tổ  Đế Minh nam tuần tiếp đắc tiên nữ chi sự, nãi mệnh thân thần Xuy Vưu đại thủ kỳ  quốc nhi nam tuần Xích Quỷ quốc, kiến Lạc Long Quân dĩ quy Thủy Phủ, quốc nội vô  chủ, nãi lưu ái nữ Âu Cơ dữ bộ chúng thị tỳ cư vu hành tại nhi chu lưu thiên hạ,  biến quan hình thắng, kiến kỳ kỳ hoa quái thảo, trân cầm dị thú, tê tượng đại  mạo, kim ngân châu ngọc, tiêu quế nhũ hương, trầm đàn đẳng vị, sơn hào hải thố  vô vật bất hữu. Hựu tứ thời khí hậu bất hàn bất nhiệt, Đế Lai tâm ái mộ chi nhi  vong phản. Nam quốc nhân dân khổ ư phiền nhiễu, bất đắc an thiếp như sơ, nhật dạ  vọng Long Quân chi quy, nãi tương suất dương thanh hô viết: "Bô tại hà phương,  đương tốc lai cứu". Long Quân thúc nhiên nhi quy, kiến Âu Cơ độc cư, dung mạo  tuyệt mỹ. Long Quân duyệt chi nãi hóa tác nhất hảo nhi lang phong tư tú lệ, tả  hữu tiền hậu thị tòng chúng đa, ca xúy chi thanh đạt vu hành tại. Âu Cơ kiến  chi, tâm diệc duyệt tòng. Long Quân nghênh quy vu Long Trang nham. Cập Đế Lai  hoàn, bất kiến Âu Cơ, mệnh quân thần biến tầm thiên hạ. Long Quân hữu thần  thuật, biến hiện bách đoan, yêu tinh quỷ mỵ, long xà hổ tượng, tầm giả úy cụ bất  cảm sưu sách, Đế Lai nãi Bắc hoàn. Tái truyền chí Đế Du Võng, dữ Hoàng Đế chiến  vu Bản Tuyền, bất khắc nhi tử, Thần Nông Thị toại vong.
Long Quân dữ Âu Cơ tương xử cơ niên nhi sinh đắc nhất bào, dĩ  vi bất tường, khí chư nguyên dã. Quá thất nhật, bào trung khai xuất bách noãn,  nhất noãn nhất nam. Long Quân toại nghênh quy nhi dưỡng chi, bất lao nhũ bộ, các  tự trưởng đại, trí dũng câu toàn, nhân giai úy phục, vị vi phi thường chi huynh  đệ.Long Quân cửu cư Thủy Phủ. Mẫu tử độc cư, tư quy Bắc quốc. Hành chi cảnh  thượng, Hoàng Đế văn chi cụ, phân binh ngự tái ngoại. Mẫu tử bất đắc Bắc quy,  nhật dạ hô Long Quân viết: "Bô tại hà xứ, sử ngô mẫu tử bi thương!". Long Quân hốt  nhiên nhi lai, ngộ ư Tương Dã, Âu Cơ kháp viết: "Thiếp bản Bắc địa chi nhân, dữ  quân tương xử, sinh đắc bách nam, vô do cúc dưỡng, thỉnh dữ quân tòng, vật tương  hà khí, sử vi vô phu vô phụ chi nhân, đồ tự thương nhĩ!". Long Quân viết: "Ngã  thị Long chủng, thủy tộc chi trưởng; nhĩ thị Tiên chủng, địa thượng chi nhân,  bản chất tương thuộc, tuy âm dương chi khí, hợp nhi sinh tử, nhiên phương loại,  thủy hỏa tương khắc nan dĩ cửu cư, Kim vi phân biệt, ngô tương ngũ thập nam quy  Thủy Phủ, phân trị các xứ, ngũ thập nam tòng nhữ cư địa thượng, phân quốc nhi  trị, đăng sơn nhập thủy, hữu sự tương quan, vô đắc tương phế". Bách nam cáo tự  thính thụ, nhiên hậu từ khứ.
Âu Cơ dữ ngũ thập nam cư vu Phong Châu (kim Bạch Hạc huyện  thị dã), tự suy tôn kỳ hùng trưởng giả vi Chúa, hiệu viết Hùng Vương, quốc hiệu  Văn Lang quốc. Kỳ quốc đông giáp Nam Hải, tây để Ba Thục, bắc chí Động Đình, nam  chí Hồ Tôn quốc (kim Chiêm Thành quốc thị dã). Phân quốc trung vi thập ngũ bộ,  viết Giao Chỉ, viết Chu Diên, viết Ninh Sơn, viết Phú Lộc, viết Việt Thường,  viết Ninh Hải (kim Nam Ninh thị dã), viết Dương Tuyền, viết Quế Dương, viết Vũ  Ninh, viết Y Hoan, viết Cửu Chân, viết Nhật Nam, viết Chân Định, viết Quế Lâm,  viết Tượng Quận đẳng bộ, mệnh kỳ quần đệ phân trị chi. Trí kỳ thứ vi tướng  tướng. Tướng viết Lạc hầu, tướng viết Lạc tướng, Vương tử viết Quan lang, nữ  viết Mỵ nương. Tư mã viết bồ chính. Nô bộc viết Trâu, tỳ lệ viết Tinh, tướng  quan viết Khối. Thế thế dĩ phụ truyền tử viết Phụ đạo, thế chúa tương truyền  giai hiệu Hùng Vương nhi bất dịch. Thời sơn lộc chi dân ngư vu thủy vãng vãng vị  giao xà sở thương, bạch ư vương. Vương viết: "Sơn man chi chủng dữ thủy tộc thù,  bỉ hiếu đồng nhi ố dị, cố vị xâm hại". Nãi lịnh nhân dĩ mặc thích thân, vi thủy  quái chi trạng, tự thị xà long vô giảo thương chi hoạn. Bách Việt văn thân chi  tục thực thủy vu thử. Quốc sơ, dân dụng vị túc, dĩ mộc bì vi y, chức quản thảo  vi tịch, dĩ mễ tể vi tửu, dĩ quang lang, tung lư vi bản, dĩ cầm thú ngư hà vi  hàm, dĩ khương căn vi diêm, đao canh hỏa chủng. Địa đa nhu mễ, dĩ trúc đồng xuy  chi. Giá một vi ốc dĩ tị hổ lang chi hại. Tiển đoản kỳ phát dĩ tiện nhập lâm. Tử  chi sơ sinh dã, dĩ tiêu diệp ngoa chi. Nhân chi tử dã, tương thung, linh lân  nhân văn chi, suất lai tương cứu. Nam nữ giá thú, dĩ diêm phong tiên vi vấn lễ,  nhiên hậu sát ngưu dương dĩ thành phu phụ. Dĩ nhu phạn nhập phòng trung tương  thực tất, nhiên hậu giao thông, dĩ thử thời vị hữu tân lang cố dã. Cái bách nam  nãi Bách Việt chi thủy tổ dã.
(Lĩnh Nam chích quái liệt truyện; Quyển chi nhất)
Dịch nghĩa
TRUYỆN HỌ HỒNG BÀNG
Cháu ba đời họ Viêm Đế Thần Nông là Đế Minh sinh ra Đế Nghi,  nhân đi tuần thú phương Nam, tới miền Ngũ Lĩnh, gặp con gái bà Vụ Tiên, đem lòng  yêu thích, lấy về, sinh ra Lộc Tục, dung mạo đoan chính, sớm tỏ ra thông minh  nhanh nhẹn. Đế Minh thấy thế, lấy làm lạ, cho nối vua, nhưng Lộc Tộc cố nhường  cho anh là Đế Nghi, không dám vâng mệnh. Đế Minh vì vậy lập Đế Nghi thay mình  cai trị đất Bắc, phong cho Lộc Tục làm Kinh Dương Vương cai trị phương Nam, lấy  hiệu nước là Xích Quỷ. Kinh Dương Vương có tài xuống Thủy Phủ, lấy con gái của  Động Đình Quân là Long Nữ, sinh ra Sùng Lãm, ấy là Lạc Long Quân, thay cha trị  nước. Còn Kinh Dương Vương thì không biết đi đâu.
Lạc Long Quân dạy cho dân cày cấy, ăn mặc; trong nước từ đó  mới có thứ tự quân thần, tôn ti; mới có luân thường giữa cha con, chầng vợ. Có  lúc Long Quân trở về Thủy Phủ mà trăm họ vẫn yên vui. Hễ dân có việc, cứ gọi Lạc  Long Quân rằng: "Bố ơi, sao không về để cứu chúng con" (người Việt gọi "phụ" là  "cha" hoặc "bố", gọi "quân" là "vua", chính là vậy), Long Quân liền về ngay. Sự  oai linh cảm ứng của Long Quân người ta không tài nào lườn được.
Đế Nghi truyền ngôi cho con là Đế Lai. Nhân khi phương Bắc vô  sự, nhớ đến chuyện ông mình là Đế Minh đi tuần thú phương Nam gặp được tiên nữ,  Đế Lai bèn bảo kẻ bề tôi thân cận là Xuy Vưu, thay mình giữ nước, rồi đi tuần du  nước Xích Quỷ ở phương Nam. Đến nơi, Đế Lai thấy Lạc Long Quân đã về Thủy Phủ,  trong nước vô chủ, bèn để cho ái nữ Âu Cơ và những kẻ hầu hạ ở lại nơi hành tại,  còn mình thì đi dạo chơi trong thiên hạ, xem khắp các nơi hình thắng. Thấy những  hoa kỳ cỏ lạ, trân cầm dị thú, tê tượng đồi mồi, bạc vàng châu ngọc, tiêu quế  nhũ hương, trầm đàn các vị, cùng sơn hào hải vật không thiếu một thứ nào. Bốn  mùa khí hậu lại không lạnh không nóng, Đế Lai lòng yêu thích, quên cả chuyện về.  Nhân dân nước Nam khổ vì cảnh phiền nhiễu, không được yên lành như xưa, ngày đêm  mong Long Quân trở lại, bèn cùng nhau cất tiếng gọi rằng: "Bố ở nơi nao, hãy mau  về cứu chúng con!". Long Quân thoát nhiên trở về, thấy Âu Cơ đang một mình, dung  mạo tuyệt mỹ. Long Quân lấy làm yêu thích, bèn hóa thành một chàng trai hình  dáng xinh đẹp, tả hữu trước sau có đông đảo kẻ hầu người hạ, tiếng ca tiếng nhạc  vang lừng đến nơi hành tại. Âu Cơ thấy Long Quân, lòng cũng xiêu xiêu. Long Quân  đón về ở động Long Trang. Đến lúc Đế Lai trở về, không thấy Âu Cơ sai quần thần  đi tìm khắp thiên hạ. Long Quân có phép thần, biến hóa ra trăm hình vạn vẻ, nào  yêu tinh quỷ mị, nào rồng rắn hổ voi, làm cho kẻ đi tìm sợ hãi không dám lục  sạo, Đế Lai đành phải trở về phương Bắc. Đế Lai truyền ngôi cho đến Đế Du Võng  thì đánh nhau với Hoàng Đế ở Phản tuyền, không thắng mà được chết, họ Thần Nông  đến đây thì mất.
Long Quân và Âu Cơ sống với nhau chừng một năm thì sinh được  một cái bọc, cho là điềm không lành nên đem vứt ra ngoài đồng. Qua bảy ngày, cái  bọc nở ra một trăm trứng, mỗi trứng là một người con trai. Long Quân liền đón về  nuôi, không cần bú mớm, các con tự lớn, người nào cũng trí dũng kiêm toàn, ai ai  trong thấy đều kính phục, cho là đám anh em phi thường. Long Quân ở mãi nơi Thuỷ  Phủ, làm cho mẹ Âu Cơ phải sống lẻ loi, muốn về đất Bắc. Khi đi tới biên giới,  Hoàng Đế nghe tin lấy làm lo sợ, bèn chia quân ra ngăn giữ ngoài cửa ải. Mẹ con  không về Bắc được, đêm ngày gọi Long Quân rằng: "Bố ở nơi nao, làm mẹ con tôi  phải buồn đau!". Long Quân bỗng nhiên tới, cùng gặp nhau ở Tương Dã. Âu Cơ vừa  khóc vừa nói rằng: "Thiếp nguyên người đất Bắc, cùng chàng ăn ở với nhau, sinh  được trăm đứa con trai không biết dựa vào đâu nuôi nấng, vậy xin theo chàng;  mong chàng đừng ruồng bỏ, làm cho mẹ con thiếp hóa ra những kẻ không chồng không  cha, chỉ riêng mình đau khổ thôi". Long Quân nói: "Ta là giống Rồng, đứng đầu  thủy tộc; nàng là giống Tiên, người ở trên đất, vốn không đoàn tụ được với nhau,  tuy khí âm dương hợp lại mà sinh con, nhưng giòng giống tương khắc như nước với  lửa, khó bề ở lâu với nhau được. Nay phải chia ly, ta sẽ mang năm mươi con trai  về Thủy Phủ, chia trị các nơi, còn năm mươi đứa sẽ theo nàng ở rên đất, chia  nuớc ra mà cai trị. Những lúc lên non, xuống nước có việc cùng gắn bó đừng bỏ  rơi nhau". Trăm người con trai đầu nghe theo, rồi cùng nhau từ biệt.
Âu Cơ và năm mươi người con trai đến ở đất Phong Châu (nay  chính là huyện Bạch Hạc), cùng tôn người anh cả lên làm vua, hiệu là Hùng Vương,  lấy tên nước là Văn Lang. Nước ấy đông giáp Nam Hải, tây giáp Ba Thục, bắc đến  Động Đình, nam đến nuớc Hồ Tôn (nay chính là nuớc Chiêm Thành). Chia nước ra làm  mười lăm bộ, là Giao Chỉ, Chu Diên, Ninh Sơn, Phúc Lộc,Việt Thường, Ninh Hải,  (nay chính là Nam Ninh), Dương Tuyền, Quế Dương, Vũ Ninh, Y Hoan, Cửu Chân, Nhật  Nam, Chân Định, Quế Lâm, Tượng Quận, sai các em chia nhau cai trị. Dưới vua, có  đặt ra các chức tướng văn tướng võ. Tướng văn gọi là Lạc hầu, tướng võ gọi là  Lạc tướng. Con trai vua gọi là Quan Lang, con gái vua gọi là Mỵ nương. Tư mã gọi  là Bồ chính. Nô bộc gọi là Trâu, nô tỳ gọi là Tinh, các quan gọi là Khối. Đời  đời cha truyền con nối gọi là Phụ đạo. Các vua truyền ngôi cho nhau lấy hiệu là  Hùng Vương mà không thay đổi. Thời bấy giờ, dân ở miền núi xuống đánh cá ở dưới  nước thường bị loài giao xà gây thương tổn, bèn tỏ bày việc ấy với vua. Vua nói:  "Giống sơn man khác với giống thủy tộc; giống thủy tộc vốn ưa những cái giống  mình và ghét những cái khác mình, cho nên ta bị chúng gây hại". Bèn ra lệnh cho  ai nấy đều lấy mực xăm vào người thành hình thủy quái, từ đó không còn lo xà  long cắn bị thương nữa. Tục vẽ mình của dân Bách Việt thực bắt đầu từ đấy. Vào  buổi đầu dựng nước, đồ dùng của dân chưa đủ, phải lấy vỏ cây làm áo, dệt cỏ ống  làm chiếu, lấy cốt gạo làm rượu, lấy cây quáng lang làm thức ăn, lấy cây tung lư  làm giường nằm, lấy cầm thú cá tôm làm mắm, lấy củ gừng làm muối. Cày bằng dao,  trồng bằng lửa. Đất sản xuất nhiều gạo nếp, lấy ống tre mà thổi gạo ấy. Gác gỗ  làm nhà dđể tránh hổ lang làm hại. Cắt tóc ngắn để tiện vào rừng. Con mới đẻ ra,  lấy lá chuối lót cho nằm. Có người chết thì giã cối cho láng giềng nghe tiếng để  kéo nhau đến cứu giúp. Con trai con gái  khi hôn thú, trước hết lấy gói muối làm  lễ hỏi, rồi sau đó mới giết trâu giết dê để thành vợ thành chồng. Đem cơm nếp  vào buồng cùng ăn xong, vợ chồng mới thành thân. Vì hồi bấy giờ trầu cau chưa  có. Trăm người con trai chính là tổ tiên của dân Bách Việt vậy.
(Lĩnh Nam chích quái liệt truyện; Quyển I)
TUẤN NGHI